Autorizada la copia y reproducción mencionando la fuente: "Traducción, realizada por lama Djinpa (http://lamadjinpa.es) , del "Bodhicharyavatara" de Shantideva (maestro de la universidad monástica de Nalanda, India, siglo VIII), efectuada palabra por palabra sobre el texto editado en Rümtek, dirigida y explicada por el M.V. Khenpo Tültrim Gyamtso Rinpoché"

Regresar a Página Inicial

EL BODHICHARYAVATARA

Regresar a índice Bodhicharyavatara

CAPÍTULO I.- LOS BENEFICIOS DEL ESPÍRITU DEL DESPERTAR          

Ir a Capítulo 2

Traducción de lama Djinpa.

  1. Rindo devoto homenaje a todos los que son dignos de elogio, los Sugatas que han realizado el Dharmakaya y a sus hijos. En resumen, voy a explicar, sin apartarme de las escrituras, el camino de la práctica de los hijos de los Sugatas.

  2. No hay aquí nada que no haya sido explicado antes. No soy un hábil retórico, y no tengo la pretensión de beneficiar a otros. Escribo esto, solamente, a fin de ejercitar mi propia mente.

  3. Al meditar en la virtud, aunque sea por un momento, crece y se fortalece mi fe. Pero si, además, este texto llega a ser visto por algún otro tan afortunado como yo, también le será beneficioso.

  4. Este precioso cuerpo humano, con sus libertades y adquisiciones, es muy difícil de obtener. Si no aprovecho ahora esta buena oportunidad, en la que he alcanzado el completo desarrollo (significado) del ser humano, después ¿cuándo volveré a encontrar una oportunidad tan excelente como ésta?

  5. Al igual que un relámpago resplandece durante un instante en la negra oscuridad de una noche nublada, de la misma manera en este mundo, muy de vez en cuando se manifiesta un instante de clara inteligencia por el poder de Buddha.

  6. Así, puesto que la virtud es siempre frágil y la fuerza de la ignorancia es siempre muy grande, entonces, si no es por el espíritu perfectamente despierto, ¿por qué otra virtud podría ser sacudido este yugo?

  7. Los munnis, que han meditado durante innumerables kalpas, han visto el beneficio de este espíritu por el que ilimitadas multitudes de seres han obtenido fácilmente la suprema felicidad.

  8. Esos que desean destruir los múltiples sufrimientos de las existencias, que desean liberar a los seres de la infelicidad, y quieren experimentar en toda su magnitud los mayores gozos, no deben abandonar nunca este espíritu iluminado.

  9. En el instante en el que el espíritu iluminado se despierta, los desgraciados que están encadenados en la cárcel del samsara son proclamados hijos de los Sugatas, y venerados por los hombres y los dioses del mundo.

  10. Para transformar este cuerpo impuro en la inapreciable joya del cuerpo del Victorioso, tal como (se hace con) el supremo elixir que cambia las cosas en oro, hay que mantener inalterable el espíritu despierto.

  11. Puesto que la inteligencia inconmensurable de los supremos guías de los seres ha reconocido la perfecta utilidad de la joya del precioso espíritu iluminado, los seres que quieran liberarse del mundo han de coger con firmeza esta excelente joya (del despertar).

  12. Todas las demás virtudes son como el banano, que perece tras haber dado fruto. Pero el gran árbol eterno del espíritu iluminado, inextinguible, crece y fructifica sin cesar.

  13. Tal como los débiles buscan refugio en el valeroso y fuerte, el que ha cometido grandes faltas debe buscar refugio en el espíritu iluminado que las borra en un instante. ¿Por qué razón, los que son prudentes, no lo han de hacer?

  14. Tal como hace el fuego del fin de los tiempos, las grandes faltas son definitivamente destruidas y quemadas en un instante. Así, estos beneficios fueron explicados por Maitreya a Sudhana.

  15. En breve: se deben distinguir dos aspectos del espíritu iluminado: el espíritu que aspira a la iluminación y el que es la acción misma de la iluminación.

  16. Se debe conocer, a su vez, la diferencia entre ambos aspectos, tal como los sabios conocen la diferencia entre el desear ir el ir.

  17. Aunque durante el samsara aparezcan grandes frutos a causa del espíritu que aspira a la iluminación, a la acción del espíritu despierto le sigue un río ininterrumpido de méritos.

  18. Los que asumen tal actitud iluminada, a fin de liberar perfectamente a los innumerables seres del universo, adoptan plenamente este espíritu con una determinación inquebrantable.

  19. Así, para estos, aun en el sueño y la distracción, la fuerza de sus méritos llena el cielo sin cesar, hasta sus confines.

  20. A fin de beneficiar a los seres de aspiración inferior, el mismo Tathagata ha explicado lógicamente, en el sutra Subahupariprecha, las excelencias de este espíritu del despertar.

  21. Si tan sólo por la benevolente intención de aliviar el dolor de cabeza de algunas personas se adquieren infinitos méritos,

  22. ¿qué decir del que desea intensamente liberar a todos y cada uno de los seres de inmensos sufrimientos, que desea establecerlos en el uso de sus inconmensurables (buenas) cualidades?.

  23. ¿En qué padre, en qué madre encontrar un deseo de tal bondad? ¿En qué dios, rishi o brahmán?

  24. Si ninguno de esos seres ha tenido antes un pensamiento semejante, y ni siquiera lo ha soñado para su propio bien, ¿cómo iba a quererlo para los demás?

  25. Esta intención de beneficiar a los seres no surge en los demás ni con el propósito del propio beneficio. El nacimiento de este particular y precioso espíritu es algo maravilloso y sin precedentes.

  26. ¿Cómo se puede ponderar la virtud de este precioso espíritu que cambia el sufrimiento de los seres en dicha para todos?

  27. Si el beneficio de este solo pensamiento es mucho más elevado que venerar a Buddha, ¿qué decir de la actividad empeñada en la felicidad de todos los seres sin excepción?

  28. Los seres, aunque desean huir del sufrimiento, se precipitan en el sufrimiento. Aunque desean la felicidad, a causa de su estupidez, la destruyen tal como (si fueran) los enemigos de su propia felicidad.

  29. Para cualquiera de ellos, privado de felicidad y abrumado por el sufrimiento, al ser liberado (por este espíritu) de todos los sufrimientos y satisfecho con toda la felicidad,

  30. incluso liberado de su ignorancia, ¿dónde encontrar una virtud parecida? ¿Dónde encontrar un amigo semejante? ¿Dónde encontrar tanto mérito?

  31. Si es digno de alabanza el que devuelve bien por bien, ¿qué decir del heroico espíritu iluminado del que hace lo mejor sin solicitar nada?

  32. Si es honrada la virtud de quien da displicentemente un poco de comida a un puñado de hambrientos, a los que apenas satisface medio día ,

  33. ¿qué decir entonces del que, continua y perfectamente, colma por largo tiempo cada uno de los deseos de innumerables seres con la felicidad incomparable de los Sugatas?

  34. Ha sido dicho por Buddha que, en el caso de generar malos pensamientos hacia benefactores tales como los bodhisattvas, se residirá en los infiernos por tantas kalpas como pensamientos negativos se hayan alimentado.

  35. Pero, si por el contrario, alguien se regocija, el fruto de sus virtudes se multiplicará aún más que eso. Aunque los hijos del Victorioso han de llevar una gran carga no se eleva en ellos ninguna negatividad; por el contrario, la esfera de su virtud crece.

  36. Rindo homenaje al cuerpo de los bodhisattvas, que nace del santo y precioso espíritu de aquellos que aportan la felicidad incluso a los que les hacen daño. Tomo refugio en esta fuente de felicidad.

 

En este primer capítulo del Bodhisattvacharyavatara se han explicado los beneficios del espíritu del despertar.